[Apronus Home] [Learn Polish]

Lesson 37

These lessons are for people who want to learn Polish from a beginner's level. Each lesson contains Polish sentences with English translation. These materials are displayed on our site and can be used for free. Additionally, we have audio files for the first ten lessons recorded by Polish native speakers. For each of the first ten lessons there is a handy one-page transcript. The audio file for a given lesson contains the same sentences as the lesson. Each of the first ten lessons has about two minutes of listening material. Every sentence is read out clearly with a perfect Polish accent. You can buy the audio files for lessons 1-10 for $35.

lekcja01.mp3 - download the first lesson for free

By looking at the English translation of these Polish sentences you can see what vocabulary and what grammar points are being covered in these lessons. By examining the complexity of the English translation, you can see what kind of Polish sentences you will be able to understand after going through these lessons.

previous | all | next

 Polish sentencesEnglish translation
1270  Ten aktor jest dobrze znany w wielu krajach. The actor is well known in many countries.
1271  Niewielu ludzi było pijanych na tym przyjęciu. Few people were drunk at the party.
1272  Ta uczennica nie przyszła do szkoły przedwczoraj, ponieważ zaspała. The student didn't come to school the day before yesterday, because she overslept.
1273  Ten skradziony samochód należy do prawnika. The stolen car belongs to the lawyer.
1274  Do kogo należy to skradzione auto? Who does the stolen car belong to?
1275  Ten lekarz wstaje o siódmej rano codziennie i nigdy nie zasypia. The doctor gets up at 7 a.m. every day and he never oversleeps.
1276  Mój brat urodził się, gdy miałem siedem lat. My brother was born when I was 7 years old.
1277  Moi rodzice urodzili się, zanim ja się urodziłem ale moje dzieci urodziły się po tym, jak ja się urodziłem. My parents were born before I was born but my children were born after I was born.
1278  Nikt nie będzie chciał czytać takiej nudnej książki. No one will want to read such a boring book.
1279  Każdy chłopiec umie wspiąć się na takie niskie drzewo. Every boy can climb such a low tree.
1280  Nie byłem zmęczony przed kolacją. I wasn't tired before supper.
1281  Nie będę głodny po obiedzie. I won't be hungry after dinner.
1282  Ten młody mężczyzna jest zakochany po raz pierwszy. The young man is in love for the first time.
1283  Czy jesteś zakochany w Małgosi? Are you in love with Ma/lgosia?
1284  Każdy mężczyzna w wiosce jest zakochany w pięknej córce stolarza. Every man in the village is in love with the carpenter's beautiful daughter.
1285  Byłem zszokowany, gdy zobaczyłem córkę ich sąsiada po raz pierwszy. I was shocked when I saw their neighbor's daughter for the first time.
1286  Gdy ta piękna dziewczyna spojrzała na tego mężczyznę, on natychmiast zakochał się w niej. When the beautiful girl looked at the man he immediately fell in love with her.
1287  Ten pisarz pisze nową książkę co trzy miesiące. The writer writes a new book every three months.
1288  Ten myśliciel ma błyskotliwy pomysł co jedenaście minut. The thinker has a bright idea every eleven minutes.
1289  Ten filozof buduje takie skomplikowane zdania, że nikt go nie może zrozumieć. The philosopher builds such complicated sentences that no one can understand him.
1290  Książka tego filozofa była tak trudna, że nawet najmądrzejszy mężczyzna na tej wyspie nie mógł jej zrozumieć. The philosopher's book was so difficult that even the cleverest man on the island could not understand it.
1291  Ten fizyk przeprowadza eksperyment fizyczny co weekend. The physicist conducts a physical experiment every weekend.
1292  Ten błyskotliwy fizyk tworzy nową teorię fizyczną co trzy dni. The bright physicist creates a new physical theory every three days.
1293  Teorie tego fizyka są za trudne nawet dla filozofa. The physicist's theories are too difficult even for the philosopher.
1294  Nikomu nie podobają się wiersze tego poety, ale on nigdy nie przestanie ich pisać. Nobody likes the poet's poems but he'll never stop writing them.
1295  Te wierszę są tak niejasne, że nikt nie wie, co ten poeta chciał powiedzieć. The poems are so unclear that nobody knows what the poet wanted to say.
1296  Nie wiem, co ona ma na myśli. I don't know what she means.
1297  Nawet filozof nie wie, co ten poeta ma na myśli. Even the philosopher does not know what the poet means.
1298  Matematyk jest jedyną osobą, która rozumie teorie fizyka. The mathematician is the only person who understands the physicist's theories.
1299  Teorie tego fizyka są tak skomplikowane, że tylko matematyk może je zrozumieć. The physicist's theories are so complicated that only the mathematician can understand them.
1300  Prawnicy nigdy nie rozumieją teorii fizycznych. Lawyers never understand physical theories.
1301  Ten matematyk rozumie skomplikowane teorie fizyka lepiej niż jakikolwiek inny mężczyzna na wyspie. The mathematician understands the physicist's complicated theories better than any other man on the island.
1302  Ten myśliciel jest jedyną osobą na wyspie, która potrafi zadawać i odpowiadać na skomplikowane pytania. The thinker is the only person on the island who can ask and answer complicated questions.
1303  Prawie każda kobieta na wyspie kocha się w tym wynalazcy. Almost every woman on the island is in love with the inventor.

previous | all | next